ES: Te adoramos, oh Cristo, y te bendecimos. Porque con tu santa cruz has redimido al mundo.
Te veo extender voluntariamente los brazos y abandonarte por entero al trabajo de los verdugos. Los clavos atraviesan tus manos y tus pies; los aceptas como el saludo de amor del Padre.
Ayúdame a tomar siempre la libre decisión de dejar que mi amor se guíe únicamente por la obediencia. Así podrá cumplirse en mi vida el plan eterno de amor del Padre.
– Hacia el cielo, 305, 306, 309
ES: Te adoramos, Cristo y te bendecimos. Porque por tu santa Cruz redimiste al mundo.
Te veo extender dócilmente las manos y dejarte conducir en todo por los verdugos; los clavos te penetran las manos y los pies; Tú lo recibes como un saludo de amor del Padre.
Siempre quiero decidirme con lúcida libertad; sólo la obediencia guiará mi amor; y el plan de amor del Padre, eternamente válido, podrá así realizarse en mi existencia.
– Hacia el Padre, 305, 306,309
PT: Nós vos adoramos, Senhor Jesus, e vos bendizemos. Porque pela Vossa Santa Cruz remistes o mundo.
Vejo-te estender docilmente as mãos e deixares-te conduzir em tudo pelos teus carrascos; os cravos penetram-te as mãos e os pés, tu os aceitas como saudação de amor do Pai.
Faz que eu me decida sempre com plena liberdade, que só a obediência oriente o meu amor e se realize na minha vida o plano eternamente válido do amor do Pai.
– Rumo ao Céu, 305, 306, 309
DE: Wir beten dich an, Herr Jesus Christus, und preisen dich, denn durch dein heiliges Kreuz hast du die Welt erlöst.
Die Hände seh ich willig aus dich breiten, du lässest ganz dich von den Knechten leiten; die Nägel dringen dir in Hand und Fuß; du nimmst sie als des Vaters Liebesgruß.
Laß freigewählt mich allezeit entscheiden, daß nur Gehorsam soll mein Minnen leiten und Vaters ewig gültiger Liebesplan in meinem Leben sich erfüllen kann.
– Himmelwärts, 305, 306, 309
#schoenstatt #catolico #catolico #cruz #cruz #jesus







